Estrenamos la Radio "El Demoniu Manegueru" col programa dedicáu a Difuntos y Tolos Santos.
Nelli, los reporteros y periodistes que tenemos tan avispaos, van traenos un montonáu de noticies bien prestoses dempués investigar bien dello. Esperamos vos preste.
Xuan García de quintu B apúrrenos una crónica bien prestosa (dempués de pasar munches calamidaes y peligros) tras el so alcuentru cola Güestia.
Ya que tamos en vísperas de Difuntos y Tolos Santos vamos recordar tolo fechu nel cursu pasáu. Asina refrescaremos un pocu la memoria y trabayaremos al casu.
Pinchar nes semeyes y colarás pa los enllaces dello.
Añu 1890. Na chalana que travesaba'l ríu dende la oriella de Pola Llaviana a Entralgo y Villoria
Na Chalana Llaviana Añu 1905
Na Chalana. Llaviana 1905
Esti cancíu ye de los principales o, de los más afamaos de la nuesa tierra. Equí vos dexo unes semeyes que vos faen ver lo que yera y lo que ye güei día.
Ponte La Chalana Añu. 1900
Chalaneru Chalaneru, chalaneru, ¿que lleves "ena" chalana? Llevo roses y claveles y el corazón d'una xana. Si pases el puente nun caigas al agua, que los mios amores son de La Chalana. Son de La Chalana son, son del pueblin chalaneru que si la chalana se muerre, muérrese'l pueblín enteru. Si pases el puente nun caigas al agua, que los mios amores son de La Chalana. Na fonte La Nalona hai una xana llorando porque diz que nun la quieren losmociquinos d'Entrialgo. Si pases el puente nun caigas al agua, que los mios amores son de La Chalana.
Ponte La Chalana Laviana, añu 1896.
Esta versión desti canciu ye ún de los más sentíos y meyor interpretaos. !Que vos preste!
La xente diba bañase y pasalo perbién. A lo fondero vese la ponte La Chalana.
Equí vais poder echar una güeyada onde s'asitia esti acontecimientu tan señalau y onde ta la ponte La Chalana.
Tamién hai d'otres versiones desti famosu cancíu. Nesti casu trátase de Felpeyu con una versión bien allegre y prestosa.
Pela cai principal.
Nesta ocasión trátase de la xuntanza de los meyores intérpretes y músicos pa tocala. ¿qué vos paez?
Esti vídeo trata del "Descensu folclóricu del Nalón". Toi bien seguru que vos va llamar la atención. Tamién tengo la seguranza que taben pasándolo perbién los que nelli salen retrataos.
Pa non escaecenos dello.... paezme a mín... recuérdovos esto que vien a la postre y.... pa que seyas quien copiálo o ... "baxálo" del blog y dir faciendo unos apuntes bien curiosos...
Robra:
El Demoniu Manegueru
Ejem, ejem....
Y diz Santiago, "usease" yo mesmo:
- ¿Esti Demoniu Manegueru cómo osa metese nestes coses y facer estes trastaes al profe?
Pues... "al platu vendrás, arbeyu, sinon ye de xoven sedrá de vieyu" Equí t'espero pala prósima señor Demoniu Manegueru coles tos trastaes.
Vese bien qu'esto non-y prestó nin una migaya a Santiago.....
¡Ai, Pinín, cásate conmigo! ¡Ummmm....! Santiago despistóse una migaya y.... aproveché pa facer una de les míes col ordenador ¡je, je! Equí vos colé una versión de "Felpeyu" que sé que bien y presta a Santiago.
pasen coses mui rares agora vais ver mirái que vos paez. El xatu fala inglés les pites van en tren y el gochu merienda na mesa y con mantel. Na granxa de Nel pasen coses mui rares agora vais ver mirái que vos paez.
El carru va al revés baillen "ballet" los gües y un par de coríos trabayen nun hotel. Na granxa de Nel pasen coses mui rares agora vais ver mirái que vos paez. Un gallu que mercó yá dibuxa perbién y el burru, ¡qué burru! cuenta de tres en tres.
Na granxa de Nel pasen coses mui rares agora vais ver mirái que vos paez.
Pa non escaecer l'alfabetu y les lletres que son y las que no lo son del nuesu alfabetu. Has de ser quien a señalar col ratón na semeya de les lletres y colarás pa un sitiu....